As a sworn translator for the language combinations Spanish-German and English-German, appointed by the Regional Court of Berlin, I carry out certified translations of decrees absolute / divorce judgments (Scheidungsurteil): (Spanish-German, German-Spanish or English-German, German-English).
If you have had previous marriages abroad, the German registry office will require for a new marriage application the certified translation of your decree absolute / divorce judgment with a statement confirming that it has become final. In addition, it may be required to have translated a certified or attested copy from the register of marriages (beglaubigte Abschrift aus dem Eheregister) with a statement of dissolution, issued by the registry office of the location where the marriage was celebrated. While in Germany a marriage is dissolved before a Family Court, in some countries other authorities may be in charge, e.g. a notary public in Colombia.
Certified Translation of Decrees Absolute / Divorce Judgments
English-German / German-English
Decrees absolute / divorce judgments can have, for instance, the following denominations in English-speaking countries and regions:
- Certificate Making Decree Absolute (e.g. United Kingdom, Hong Kong)
- Decree Absolute (Australia)
- Decree Nisi of Dissolution of Marriage (Australia)
- Decree of Dissolution (United States)
- Divorce Certificate (Australia)
- Divorce Order (Australia)
- Final Judgment of Simplified Dissolution of Marriage (United States)
- Judgment of Dissolution and Notice of Entry of Judgment (United States)
- Order Dissolving Marriage (New Zealand)