Traducción jurada de la licencia de conducir
(Español-Alemán / Inglés-Alemán)
Siendo traductor jurado en las combinaciones lingüísticas español-alemán e inglés-alemán, nombrado por el Tribunal Regional de Berlín, realizo para usted la traducción jurada de su licencia de conducir / permiso de conducir (Führerschein / Fahrerlaubnis): español-alemán, alemán-español o inglés-alemán, alemán-inglés.
1. Traducción jurada de una licencia de conducir extranjera
(Español-Alemán / Inglés-Alemán)
Uso de licencias de conducir extranjeras en Alemania
La licencia de conducir (Führerschein) ) es el certificado oficial del permiso para conducir vehículos de motor (Fahrerlaubnis). Si usted dispone de una licencia de conducir expedida en un tercer país (es decir, en un país no miembro de la UE/EEE), esta es válida en Alemania solamente junto con el Permiso Internacional para Conducir o una traducción jurada al alemán.
Si usted solo está de visita en Alemania y no tiene su domicilio principal aquí, esta regla vale de manera ilimitada. Si se ha inscrito en el padrón de algún municipio alemán, la validez para utilizar la licencia en Alemania normalmente está limitada a 6 meses, y será necesario tramitar el canje. Podrá encontrar los detalles sobre los requisitos en la página web del Ministerio Federal de Tránsito. Si su licencia de conducir está expedida en inglés, consulte por favor con la autoridad de permisos de conducir competente (Fahrerlaubnisbehörde), si en su caso se requiere la traducción (en Berlín: LABO).
Canje del permiso de conducir para tener validez en Alemania
Si usted está empadronado en Alemania, la licencia de conducir expedida en un tercer país pierde su validez para ser usada en Alemania normalmente después de 6 meses. Por tanto, solicite con antelación el canje de la misma (Umschreibung, conforme al art. 31 FeV. Si su licencia de conducir nacional fue expedida en español, es necesaria la traducción jurada al alemán. Si está expedida en inglés, consulte por favor con la autoridad de permisos de conducir competente (Fahrerlaubnisbehörde), si en su caso se requiere la traducción (en Berlín: LABO). En Berlín, usted puede solicitar el canje de su licencia de conducir en las oficinas de asuntos civiles (Bürgeramt) o a la autoridad de permisos de conducir (Fahrerlaubnisbehörde) del LABO. Si de Berlín se trata, puede encontrar más información sobre el canje del permiso de conducir de un tercer país aquí.
Traducción de la licencia de conducir: inglés-alemán
- Antigua y Barbuda: Driver’s License
- Australia: Driver Licence
- Bahamas: Driver’s Licence
- Bangladés: Motor Driving Licence
- Barbados: Driver’s License
- Belice: Driver’s License
- Botsuana: Driving Licence
- Camerún: Driving Licence
- Canadá: Driver’s Licence
- Dominica: Driver License
- Estados Unidos: Driver License / Driver’s License
- Filipinas: Driver’s License
- Fiyi: Driver Licence
- Gambia: Driving Licence
- Ghana: Driver Licence
- Granada: Driver’s License
- Guyana: Driver’s Licence
- India: Driving Licence
- Islas Marshall: Drivers License
- Islas Salomón: Driving Licence
- Jamaica: Driver’s Licence
- Kenia: Driving Licence
- Kiribati: Driver’s License
- Lesoto: Driving Licence
- Liberia: Driver’s Licence
- Malaui: Driving Licence
- Micronesia: Driver’s License / Driver License
- Namibia: Driving Licence
- Nauru: Driver License
- Nigeria: National Driver’s Licence
- Pakistán: Driving License
- Palaos: Vehicle Operator License
- Papúa Nueva Guinea: Driver’s Licence
- Ruanda: Driving License
- Samoa: Drivers License
- San Cristóbal y Nieves: Drivers License
- Santa Lucía: Driver’s Licence
- San Vicente y las Grenadinas: Drivers Licence
- Seychelles: Driving Licence
- Sierra Leone: Motor Driver’s License
- Singapur: Driving Licence
- Suazilandia: Driver’s Licence
- Sudáfrica: Driving Licence
- Sri Lanka: Driving Licence
- Tanzania: Driving Licence
- Tonga: Driving Licence
- Trinidad y Tobago: Driver’s Permit
- Tuvalu: Driving Licence
- Uganda: Driving Permit
- Vanuatu: Drivers Licence
- Zambia: Driving Licence
- Zimbabue: Drivers Licence
Traducción de la licencia de conducir: español-alemán
- Argentina: Licencia de conducir / Licencia nacional de conducir
- Bolivia: Licencia para conducir
- Chile: Licencia de conducir
- Colombia: Licencia de conducción
- Costa Rica: Licencia de conducir
- Cuba: Licencia de conducción
- Ecuador: Licencia de conducir
- El Salvador: Licencia de conducir
- Guatemala: Licencia de conducir
- Guinea Ecuatorial: Permiso de conducción
- Honduras: Licencia de conducir
- México: Licencia para conducir / Licencia de conducir
- Nicaragua: Licencia de conducir
- Panamá: Licencia de conducir
- Paraguay: Licencia de conducir
- Perú: Licencia de conducir
- República Dominicana: Licencia de conducir
- Uruguay: Licencia nacional de conductor
- Venezuela: Licencia para conducir
(No es necesaria la traducción del permiso de conducción de España ni de los otros países de la UE/EEE.)
2. Traducción del Führerschein (Español-Alemán / Inglés-Alemán)
Si usted dispone de una licencia de conducir alemana (Führerschein) y viaja a países de habla hispana o inglesa fuera de la UE, la traducción jurada al español o al inglés puede ser una alternativa a la solicitud del Permiso Internacional para Conducir, el cual es válido solamente por 3 años. Le ruego que se informe antes del viaje sobre las disposiciones legales del país correspondiente.
Si se trata, en particular, de estancias temporales en Australia y Nueva Zelanda es suficiente llevar la licencia alemana con su traducción jurada al inglés. Puede encontrar más información en la página web del ADAC y del Ministerio de Relaciones Exteriores.